Alex | ο δε ιησους αποκρινεται αυτοις λεγων εληλυθεν η ωρα ινα δοξασθη ο υιος του ανθρωπου
|
ASV | And Jesus answereth them, saying, The hour is come, that the Son of man should be glorified.
|
BE | And Jesus said to them in answer, The hour of the glory of the Son of man has come.
|
Byz | ο δε ιησους απεκρινατο αυτοις λεγων εληλυθεν η ωρα ινα δοξασθη ο υιος του ανθρωπου
|
Darby | But Jesus answered them saying, The hour is come that the Son of man should be glorified.
|
ELB05 | Jesus aber antwortete ihnen und sprach: Die Stunde ist gekommen, daß der Sohn des Menschen verherrlicht werde.
|
LSG | Jésus leur répondit: L'heure est venue où le Fils de l'homme doit être glorifié.
|
Pesh | ܝܫܘܥ ܕܝܢ ܥܢܐ ܘܐܡܪ ܠܗܘܢ ܐܬܬ ܫܥܬܐ ܕܢܫܬܒܚ ܒܪܗ ܕܐܢܫܐ ܀
|
Sch | Jesus aber antwortete ihnen und sprach: Die Stunde ist gekommen, daß des Menschen Sohn verherrlicht werde!
|
Web | And Jesus answered them, saying, The hour is come, that the Son of man should be glorified.
|
Weym | His answer was, "The time has come for the Son of Man to be glorified.
|